追蹤
林祖媽哇欸天空
關於部落格
由於天空改版,人氣及文章點閱數都流失許多,最傷心的是,文章自動被設為不允許留言,且先前所有網友的留言都被清空,完全沒有任何備份留下,總之整個變得亂七八糟,向客服反應草稿被無故公開,客服卻直接建議我關閉部落格...決定向天空掰掰了,日後不在天空發表新文,不過我時不時還是會回來看,有問題可以提問。

(反正我早就不太寫了也沒差)
(反正天空不在意我這個算不上咖的使用者)

================

本部落格文章均允許轉載,但僅限全文照貼,須註明原作者+文章網址。★合作事項請於任何文章之下私訊留言即可★
  • 1679201

    累積人氣

  • 116

    今日人氣

    4

    追蹤人氣

[非關政治] 菜英文甲賽


於是我熱心地問他們要不要喝點咖啡,
要latte或cappuccino也行哦。
客戶說他們已經有時差了,下午喝了晚上會更睡不著。

我聽了暗自竊喜,因為拿鐵跟卡不欺諾可是得打電話麻煩別人跑出去星巴克買的。

客戶此時又補充說,不過來點茶倒是可以。
 
為了表示諂媚,總是要問人家一下這茶要不要糖,
然而殘念的是敝公司其實並沒有糖,要糖的話還得去買-4現成的,
於是本人殷切地期望著,最好他們就說無糖即可,
那麼我拿公司現成茶包泡個熱水就行。

不過以上都不是重點,重點是…我的語言中樞剛巧在此刻當機,問客人說
 
 
Would you like your tea without water?

客人呆掉兩秒我才回神趕快說
err..i mean...without sugar
 
我相當佩服他們面不改色並沒恥笑我………(對他們好感度三倍增)

 


雖然本部落格完全不負教育大眾之責任,
不過為了避免某些人腦波跟我一樣弱隨便就被我誤導了,還是寫一下正確答案好了,
我後來請教過喵同學,正確的說法應該是W
ould you like your tea served with sugar?


相簿設定
標籤設定
相簿狀態